Alfredo 的个人资料In the way to Ithaka...照片日志列表更多 工具 帮助

日志


1月13日

Sahara

Only tell me that you still want me here
When you wander off out there
To those hills of dust and hard winds that blow
In that dry white ocean alone
Lose out in the desert
Ou are lost out in the desert

But to stand with you in a ring of fire
Ill forget the days gone by
Ill protect your body and guard your soul
From mirages in your sight

Lost out in the desert
You are lost out in the desert

If your hopes scatter like the dust across your track
Ill be the moon that shines on your path
The sun may blind our eyes, Ill pray the skies above
For snow to fall on the sahara

Just a wish and I will cover your shoulders
With veils of silk and gold
When the shadows come and darken your heart
Leaving you with regrets so cold

Lost out in the desert
You are lost out in the desert

If your hopes scatter like the dust across your track
Ill be the moon that shines on your path
The sun may blind our eyes, Ill pray the skies above
For snow to fall on the sahara

If thats the only place where you can leave your doubts
Ill hold you up and be your way out
And if we burn away, Ill pray the skies above
For snow to fall on the sahara


2月24日

Belgrade Easter Trip

Fianlly I going to visit your Baeatuful city
I have a magic pen in my hands..
with which I write beautiful stories and amazing destiantions...
Destiny put wonderful friends in my way

2月1日

Ithaka

ITHAKA

As you set out for Ithaka
hope your road is a long one,
full of adventure, full of discovery.
Laistrygonians, Cyclops,
angry Poseidon - don't be afraid of them:
you'll never find things like that one on your way
as long as you keep your thoughts raised high,
as long as a rare excitement
stirs your spirit and your body.
Laistrygonians, Cyclops,
wild Poseidon - you won't encounter them
unless you bring them along inside your soul,
unless your soul sets them up in front of you.

Hope your road is a long one.
May there be many summer mornings when,
with what pleasure, what joy,
you enter harbours you're seeing for the first time;
may you stop at Phoenician trading stations
to buy fine things,
mother of pearl and coral, amber and ebony,
sensual perfumes of every kind -
as many sensual perfumes as you can;
and may you visit many Egyptian cities
to learn and go on learning from their scholars.

Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what you're destined for.
But don't hurry the journey at all.
Better if it lasts for years,
so you're old by the time you reach the island,
wealthy with all you've gained on the way,
not expecting Ithaka to make you rich.

Ithaka gave you the marvellous journey.
Without her you wouldn't have set out.
She has nothing left to give you now.
And if you find her poor, Ithaka won't have fooled you.
Wise as you will have become, so full of experience,
you'll have understood by then what these Ithakas mean

K.Kavafis

Desires

Επιθγμιες Desires

Σαν σώματα ωραία νεκρών που δεν εγέρασαν
Like the beautiful bodies of those who dead, who never aged,
και τάκλεισαν, με δάκρυα, σε μαυσωλείο λαμπρό,
but who in stately mausoleums are tearfully enclosed,
με ρόδα στο κεφάλι και στα πόδια γιασεμιά
with roses at their head and jasmine at their feet,
έτσ' οι επιθυμίες μοιάζουν που επέρασαν
seem this desires taht pass away,
χωρίς να εκπληρωθούν· χωρίς ν' αξιωθεί καμιά
all unfulfilled, with never one found worthy of
της ηδονής μια νύχτα, ή ένα πρωί της φεγγερό.
the pleasure of a single night of a glowing morn.

K.Kavafis
1月20日

Learnig languages


The bed is the best place to learng a language.
after wake up together
are the best moments to learn
like people when are borned
hm :)
That because children learn so fast
That is the key
I learnt spanish in the cradle...
Where did you learn russian?
I belive in the bed
yes, when mother was singing to me when i was still inside..
12月16日

Το κόκκινο φουστάνι (the red dress)

Η νύχτα κατεβαίνει με μαύρο φερετζέ ] 2x
The night come down with a black veil

κι η πόλη διψασμένη για φώτα και σοξέ ] 2x
and the city is thirsty of light and success

Βάλε το κόκκινο φουστάνι
Wear the red dress

εκείνο που σε κάνει να μοιάζεις πυρκαγιά
that one, which make you look as a fire

Ελα και μη μετράς την ώρα
come, and dont care about time

τα νιάτα είναι δώρα
youth is a treasure

που καίνε σαν φωτιά ] 2x
which burn as the fire

τι να μας περιμένει αύριο το πρωί   ]   2x
Tomorrow morinig is waiting for us

ποιος έρωτας πεθαίνει και ποιος θα γεννηθεί   ]   2x
which love die and which love born

Βάλε το κόκκινο...
Wear the red...

Eleftheria Arvanitaki
12月6日

Barajas Airport

...Again in the city of the dreams, that corner of Madrid, where lights never are switched off. Where the people cry.. of sadness or gladness when say good bye or welcome again to their dear being. Is the city which link my local universe with the whole world.
The city of the dreams, where just going through a door showing just a piece of paper, some dreams...come true(...)
Inside every big city, there is another city another set where people come back to be human again, smiling and crying, relatives who say goof bye, couple kissing in the middle of strange glance...
Inside, stare at people whose wear different clothes or speak a different languages. Bienbenido, Welcome, Bienvenue, Willkommen, καλωσόρισμα...
People whose run, fly or just walk around the luxury shop windows...Perfume, alcohol tobacco and chocolate...
Businessmen, families, groups of Japanese tourist, singles and couples...all of them life together in the same city.
The real global city, the city of the dreams
12月4日

Nací en el Mediterraneo (I was born in the Mediterraneo)

Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa
Perhaps because my childhood continues playing in your beach

Y escondido tras las cañas duerme mi primer amor
And hidden after canes to sleep my first love

LLevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya
I bring your light and smell wherever I go

Y amontonado en tu arena, guardo amor, juegos y penas, yo..

And piled in your sand, I keep love, games and pain, I...


Que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno

In my skin I have bitter taste of the eternal weeping


Que han vertido en ti cien pueblos, de Algeciras a Estambul

Which has been spilt on you one hundred people, from Algeciras to Istambul


Para que pintes de azul, sus largas noches de invierno

in order you paint on blue, its long nights of winter


A fuerza de desventuras, tu alma es profunda y oscura

By force of misfortune, your soul is deep and dark


A tus atardeceres rojos
To your red dusks

Se acostumbraron mis ojos
My eyes were accustomed

Como el recodo al camino
Like the bend to the way

Soy cantor, soy embustero
I am singer, I am a cheater

Me gusta el juego y el vino
I like the game and the wine

Tengo alma de marinero
I have sailor soul

Y que le voy a hacer si yo...

And what I am going to do if I…


Nací en el Mediterraneo

I was born in the Mediterranean


Nací en el Mediterraneo

I was born in the Mediterranean



Y te acercas y te vas, después de besar mi aldea

And you approach and go away, after kissing my village


Jugando con la marea, te vas pensando en volver

Playing with the tide, you leave thinking about to comeback


Eres como una mujer, perfumadita de brea

you are like a woman, perfumed of tar


Que se añora y que se quiere, que se conoce y se teme, ay...

who is longed for and wanted, who is known and afraid, ay…


Si un día para mi mal viene a buscarme la parca

if one day unfortunatly for me, the Parca comes looking for me


Empujará al mar mi barca, con un levante otoñal

push my boat away into the sea, with the autumnal sunrise


Y dejad que el temporal, desguace sus alas blancas

and leave the storm, takes apart its white wings


Y a mi enterradme sin duelo, entre la playa y el cielo

bury me without duel, between the beach and the sky


En la ladera de un monte
In the slope of a hill

Más alto que el horizonte
higher than
the horizon

Quiero tener buena vista

I want a good view


Mi cuerpo será camino

My body will be path


Le daré verde a los pinos

I will give green to the pines


Y amarillo a la jenista

nd yellow to the jenista


Cerca del mar porque yo..

Near the sea because I...


Nací en el Mediterraneo

I was born in the Mediterranean


Nací en el Mediterraneo

I was born in the Mediterranean



Juan Manuel Serrat


12月3日

Time

Let me explain
a couple of things.

Time is short.
That's the first thing.

For the weasel,
time is a weasel.

For the hero,
time is heroic.

For the whore,
time is just another trick.

If you're gentle,
your time is gentle.

If you're in a hurry,
time flies.

Time is a servant
if you are its master.

Time is your god
if you are its dog.

We are the creators of time...

the victims of time
and the killers of time.

Time is timeless.
That's the second thing.

Angels

You!

You, whom we love...

you do not see us.

You do not hear us.

You imagine us
in the far distance...

yet we are so near.

We are the messengers...

who bring closeness
to those in the distance.

We are not the message...

we are the messengers.

The message...

is love.

We...

are nothing.

You...

are everything to us.

Let us dwell in your eyes!

See your world...

through us.

Recapture through us...

that loving look...

once again.

Then...

we'll be close to you...

and you...

to Him.

Πάτρα (Patras)

The first image, which come to my mind, when I hear or see, written down the word Πάτρα (Patras) is without doubt is Άγιος Νικόλαος.
Some places have something, something special, magic, which seduce you from the first moment you find it.
The same way in Thessaloniki is the White Tower, in Athens the Acropolis and the Central Market... in Patras are the stairs of Agios Nikolaos.

I still can remember the first time we met. It was during the summer of 2006, in the BEST Summer Course.
I was following three girls in a stupid competition, organized in order to know the city, suddenly I was on the top of the stairs.
To come there and see such amazing sight, that corridor full of life: people, motorbikes, cars, trucks...and at the bottom the harbour. The gate, which Patras hide, which can take you to farther ports, to others worlds.
As in a theatre Patras is a stage, a stage full of life a set of boats and ships which come and go. A real catwalk by where the real life parade, the real essence of the Patras.
You can watch from the top of the hill buildings, a lot of buildings as a sea, a sea of windows with different colour and shape, aerials and terraces, terraces which from my point of view is the feature more characteristic of the modern Greek architecture.
If in the ancient Greek time, were the columns and withe marble, nowadays are the terraces and the arcades; with flowers and plants over the grey background of the concrete.

The morning I left Patras there was αγορά (market) at Αγία Σοφία (St. Sofia) quarter. As soon I open my mobile phone I got a sms from Marina, encouraging me to go there for a walk and see. So I did it.
When I went down to the street, the doorman was complaining about to park the bike in the hall attache to the handrail of the stairs.
Sorry don't worry, I tried to say with my poor Greek, tomorrow I will not be here.
I took my bike and went out to the street, wearing my pirates trousers which let my legs uncover and able to feel the smooth breeze...to feel the breeze again, to feel how the sun flood my face...so much time I haven't got that feeling...after such long and cold winter in Germany. 7 months exactly, not too much but enough in order to to realize so much I miss , I need my Mediterranean weather To feel myself alive and don't miss my own essence...
This last months in Munich, prisoner of the cold weather and the snow, prisoner of the routine and the Germany effectiveness, didn't allow myself to enjoy of such good moments of calm and peace which Greece have and give to the Greeks who know to profit.
As soon I stayed on the streets and saw the people carrying out plastic bag full of food and goods, a homesick feeling invade me.
As a dog which can smell, I started to track the exactly location of the market, behind of the block of concrete. Eventually I found it, a "carpet of heads" and awnings extended around the city.

The market, αγορά, el mercadillo in Spanish... wherever it takes place looks the same: Pozuelo or Tetuan in Madrid, Conil in Cadiz, Patras...in every quarter every square of "my country" the people meet to exchange goods.

Vegetables by money, kisses by waves, neighbours, relatives, couples, words, shouts...πορτοκάλι, τομάτα, patatas, sandalias,
bragas, sujetadores...aprovecha niña que estan de oferta!, κυρία και κύρει... (oranges, tomatoes, potatoes, sandals, knickers, bras...take it baby it is on sale, sirs and madames...)
Once again my head turn around trying to notice where I am, it is Spain, or it is Greece, it doesn't matter, is the same play, performance just another language.
I tried to move, with my bike, through out this mass of people. I felt so comfortable around this people, that I would like to explore the whole market. To check out all the good are offered, unfortunately I am on hurry, markets as this one I have seen it many times. I had an appointment with someone really special, on the top of hill of the city, on her throne, Patras was waiting for me. I have dated in order to paint her, and I could not be late.
I went through out the city by one of his main highway, together with another vehicles, motorbike above, the typical old and noisy motorbikes, in which the Greek take his girl around the city...

Crossing the streets I rode up to the hill of the castle, in the way I made an stop to put out my Jersey, it was very hot.

It was just spring but even them you could smell the summer time. I also stop to take a photo of a real old smithy, as just a few are left in Spain nowadays. I kept on going up to the hill, through his old and nice houses with big doors and small windows, really authentic as the house of La Havana in Cuba.

Eventually I reached the top of the hill, I was sweating a bit, the chilly breeze refresh me and calm my body. I attached my bike meanwhile I was sawing the stairs and the view of Patras with the port at the horizon.

I looked for a good place to sit down and do my the best to paint the image of this city which fascinate me every time I see her.
Meanwhile I was working Remebetiko and Bouzuki were played at the near Taverna, the scene was perfect! there is not better atmosphere to sit down and paint the beauty of Patras. I finished my work while some people go up and down by the stairs looking at me and wondering what a stranger was doing in such place.
What the locals from Patras don't know, is that the the beauty of Patras just can be reached from there.
20-04-2006